Nội Dung
Bạn đang cần sao y tài liệu tiếng Thái tại Việt Nam để sử dụng cho các thủ tục xin visa, du học, kết hôn, hoặc giao dịch thương mại? Sao y chứng thực giúp bản sao có giá trị pháp lý tương đương bản gốc, được cơ quan nhà nước, đại sứ quán hoặc doanh nghiệp chấp nhận.
Bài viết này sẽ hướng dẫn chi tiết quy trình sao y tài liệu tiếng Thái từ A–Z, giúp bạn tiết kiệm thời gian và tránh sai sót.
Sao y tài liệu tiếng Thái là việc photo tài liệu gốc (bằng tiếng Thái), sau đó được cơ quan có thẩm quyền chứng thực rằng bản sao “đúng với bản chính”. Đây là bước cần thiết trước khi nộp hồ sơ cho cơ quan, tổ chức hoặc đối tác.
Hộ chiếu, CMND/CCCD, sổ hộ khẩu do cơ quan Thái Lan cấp.
Bằng cấp, bảng điểm, chứng chỉ học tập.
Giấy khai sinh, đăng ký kết hôn, giấy chứng nhận độc thân.
Giấy phép kinh doanh, hợp đồng thương mại, hồ sơ doanh nghiệp.
Để sao y tài liệu tiếng Thái, bạn cần:
Bản gốc tài liệu tiếng Thái hợp lệ, rõ ràng.
Bản dịch công chứng sang tiếng Việt (nếu nơi yêu cầu nộp hồ sơ cần bản dịch).
CMND/CCCD hoặc hộ chiếu của người yêu cầu sao y.
Lệ phí chứng thực theo quy định nhà nước.
Chuẩn bị hồ sơ: Bản gốc, bản dịch (nếu có) và giấy tờ cá nhân.
Đến UBND xã/phường, Phòng Tư pháp hoặc Văn phòng công chứng gần nhất.
Nộp hồ sơ, chờ kiểm tra và đóng lệ phí.
Nhận bản sao y có dấu chứng thực hợp lệ.
Bản gốc phải rõ ràng, không tẩy xóa hoặc rách nát.
Nếu cần dịch, nên sử dụng dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp để tránh sai sót.
Kiểm tra kỹ số lượng bản sao y trước khi rời cơ quan chứng thực.
Nộp hồ sơ sớm để kịp thời hạn xin visa, du học hoặc thủ tục pháp lý.
Bạn có thể chọn dịch vụ trọn gói gồm: dịch thuật tiếng Thái, công chứng bản dịch, sao y bản chính và giao hồ sơ tận nơi. Điều này giúp tiết kiệm công sức và đảm bảo hồ sơ được cơ quan tiếp nhận chấp thuận ngay lần đầu.
xem thêm: Sao y tài liệu tiếng Nhật tại Việt Nam